banner

Блог

Jun 26, 2023

Издатель в изгнании создает «Братство среди тибетцев»

Реклама

Поддерживается

Бхучунг Сонам ​​стал соучредителем прессы, призванной развивать письменность тибетцев, помогая через литературу создать ощущение дома для населения без гражданства.

Тензин Д. Цагонг

Зимой 1982 года Бхучунг Сонам ​​покинул свой дом в Центральном Тибете. В течение пяти дней он путешествовал со своим отцом через Гималаи до границы с Непалом. Ему тогда было всего около 11 лет, и он мало что знал о том, от чего они бежали — от многолетней колонизации Китаем его родины — и почему. Он также не осознавал, что никогда больше не увидит свою родину, свою мать и шестерых братьев и сестер.

Прибыв в Непал, Сонам ​​и его отец совершили паломничество к буддийским местам в соседней Индии, дому Далай-ламы и многих других тибетцев в изгнании. Не вдаваясь в подробности, отец вернулся в Тибет, оставив Сонам ​​на попечение друга семьи.

Сонам ​​больше никогда не видела своего отца, который умер, когда он учился в 11 классе. Последний раз он разговаривал со своей матерью девять лет назад. Во время короткого разговора она пообещала: «Мы встретимся еще раз». Но к тому времени Сонам ​​знала, что политическая ситуация в Тибете сделала это практически невозможным.

Оставшись в чужой стране без родственников, по его словам, все было новым: бананы, дал, пресловутый индийский муссон. Письменность и литература стали спасением, помогавшим пережить потерю родины и семьи. «Письмо запечатывает боль», — сказал он. «Это процесс преодоления этого действительно сурового и бесконечного шквала препятствий и проблем, которые бросает вам изгнание».

Он стал писателем и редактором, опубликовав девять сборников стихов и антологий. Но, пожалуй, более важным его литературным вкладом является работа редактором и издателем TibetWrites, прессы и онлайн-платформы тибетской письменности. На 20-м году своего существования TibetWrites и ее издательское подразделение Blackneck напечатали более 50 книг и стали двигателем небольшой, но растущей тибетской литературной экосистемы.

Поскольку китайское правительство продолжает подавлять Тибет и задерживать его писателей и интеллектуалов, многие тибетцы говорят, что издательство Сонам ​​предоставило ощущение дома для лиц без гражданства, живущих в изгнании, а литература становится доверенным лицом национального государства.

«Я не могу прожить свою жизнь на тибетской земле, — сказал Тензин Дики, писатель и редактор, — но я могу прожить ее в тибетской литературе».

Идея создания TibetWrites возникла в 2003 году. После работы в издании в Дели Сонам ​​вернулась в Дхарамсалу, Индия, и связалась с Тензином Цундуэ, писателем и активистом. Как и Сонам, Цундуэ был обеспокоен ограниченностью возможностей тибетских писателей и, в частности, нехваткой светской тибетской литературы, доступной на английском языке. В то время Сонам ​​редактировал, по его мнению, первую англоязычную антологию тибетской поэзии «Музы в изгнании». Но это была только одна антология. Он хотел сделать больше для развития тибетской литературной традиции.

На протяжении более тысячелетия тибетская литература была сосредоточена на буддийских поисках просветления, которые, как утверждает Дики, диаметрально противоположны художественной литературе. Во введении к антологии рассказов «Старые демоны, новые божества», которую она редактировала, Дикки пишет: «Буддийский идеал всегда заключался в устранении желаний», а «художественная литература, конечно, начинается с желания».

В то время как писатели в Тибете обходили ограничения цензуры, тибетские издания в Индии в основном фокусировались на буддизме, истории и политике. На Западе Сонам ​​чувствовала, что тибетские писатели боролись с повествованиями с духовной направленностью, которые нивелировали опыт тибетцев. И он считал, что тибетский редактор лучше всего поможет сформировать голос и чувства тибетских писателей.

За исключением недолговечного литературного журнала, основанного тибетскими студентами Делийского университета в конце 1970-х годов, у тибетских писателей было мало возможностей выразить жизненный опыт обычных людей и, менее всего, опыт тибетцев в изгнании.

ДЕЛИТЬСЯ